13.12.14

2 poemas de Mina Loy



Letters of the unliving

The present implies presence
thus
unauthorized by the present
these letters are left authorless -- 
have lost all origin 
since the inscribing hand 
lost life.

The harshness of the past
croaks,
from creased leaves
covered with unwritten writing
since death's erasure
of the writer --
erased the lover

Well-chosen and so ill-relinquished
the husband heartsease --
acme of communion --

made euphonious
our esoteric universe.

Ego's oasis now's 
the sole companion.


My body and my reason 
you left to the drought of your dying:
the longing and the lack
of a racked creature
shouting 
to an unanswering hiatus
'reunite us!'

till slyly
patience creeps up on passion
and the elation of youth
dwindles out of season.

Agony 
ends in an equal grave 
with ecstasy.

An uneasy mist 
rises from this calligraphy of recollection
documenting a terror of dementia.

This package of ago
creaks with the horror of echo.


The bloom of love 
decoyed
to decay by the finger
of Hazard the swindler --
deathly handler who leaves
no post-mortem mask
but a callous earth.

Posing the extreme enigma
in my Bewilderness
can your face excelling Adonis
have ceased to be
or ever have had existence?

With you no longer the addresser
there is no addressee
to dally with defunct reality.

Can one who still has being 
be inexistent?

I am become 
dumb
in answer
to your dead language of amor.


Diminuendo
of life's imposture
implies no possible retrial
by my present self --
my cloud-corpse
beshadowing your shroud.

The one I was with you:
inhumed in chasms.
No creator
reconstrues scar-tissue
to shine as birth-star.

But to my sub-cerebral surprise
at last on blase sorrow
dawns an iota of disgust
for life's intemperance:

'As once you were'

Withhold your ghostly reference
to the sweet once were we.


Leave me
my final illiteracy
of memory's languor --

my preference
to drift in lenient coma
an older Ophelia
on Lethe. 




An old woman

The past has come apart

events are vagueing
the future is a seedless pod
the present pain.

Not even pain has that precision
with which it struck youth.

Years like moths
erode internal organs
hanging or falling
in a spoiled closet.

Does you mirror bedevil you?
Or is the impossible
possible to senility?

How could the erstwhile
agile and slim self---
that narrow silhouette---
come to contain
this huge incognito---
this bulbous stranger---
only to be exorcised by death?

Dilation has entirely dominated
your long reality.




12.12.14

4 poemas de Adele Weber





Uma palavra

Insidiosa –
palavra aguda,
punhal penetrante
quando se pronuncia
pausadamente.
Não se presta a gritos.
Insidiosa –
o cansaço persiste
se acomoda
nos membros, costas, cabeça.
Não emboscada.
Estratagema. É assim que ela chega.


TIPOS DE RUA VI

O velho lavrador está sentado
pouco à vontade
na sua roupa de ver Deus.
Espera um ônibus,
descansa as mãos calosas
no cabo da bengala, outrora curvo,
agora uma reta a se quebrar.

Várias gerações lixaram a bengala.



pertence a ti toda esta tarde
 

e a tarde pode resumir uma vida inteira.
Finges que compreendes teu amigo
e sorris ou mostras um rosto grave
conforme o assunto debatido.
Te perdes em dúvidas, nem te interessam
os gerânios, jacintos e lilases
destruídos nos versos de Eliot.
A agonia cabe em uma tarde.


...o que vive
Pode apenas morrer.


A escuridão permite um pensamento mais puro?
Fraudar purifica o sensual?
Você discute ou se defende da solidão?

Há os que mergulham no pó
vestidos com as últimas palavras.





18.11.14

Noel Rosa - Arranjei Um Fraseado



Arranjei um fraseado
Que já trago decorado
Para quando lhe encontrar:
"Como é que você se chama?
Quando é que você me ama?
Onde é que vamos morar?"

Como eu vou indagar
Quando é que eu posso lhe encontrar
Pra conseguir combinar
Onde é o lugar
Em que você quer morar?

Como vou saber ao certo
Quando é que você vem ficar perto
E quem já designou
Onde é o lugar
Do nosso lindo château?

"Como é que você se chama?
Quando é que você me ama?
Onde é que vou lhe falar?
Como é que você não diz?
Quando é que me faz feliz?
Onde é que vamos morar?"



29.10.14

22.9.14

16.9.14

1 poema de Dana Levin




You wanted to be a butcher
but they made you be a lawyer.

You brought home presents
when it was nobody’s birthday.

Smashed platters of meat
she cut against the grain.

Were a kind
of portable shrine — 

I was supposed to cultivate a field of  bliss,
then return to my ordinary mind.



You burned the files
and moved the office.

Made your children fear
a different school.

Liked your butter hard
and your candy frozen.

Were a kind
of diamond drill, drilling a hole
right through my skull — 

quality sleep, late November.



What did it mean, “field of bliss” — 

A sky alive “with your greatest mentor” — 

I wore your shoes, big as boats,
flopped through the house — 
while you made garlic eggs with garlic salt, what

“represents the living teaching” — 

Sausages on toasted rye with a pickle,
and a smother of cheese, and
frosting
right out of  the can without the cake — 
You ruled
with a knife in one hand and a fork in the other, you raged
at my stony mother, while I banged

from my high chair, waving
the bloodied bone

of something slaughtered — I was
a butcher’s daughter.

So all hail to me — 

Os Gurges, Vortex Mouth, I gap my craw
and the bakeries of the cities fall, I

stomp the docks — spew out a bullet stream
of oyster shells, I’ll

drain the seas — the silos
on every farm, the rice

from the paddy fields, the fruit
from all the orchard trees, and then I’ll

eat the trees — 
I’ll eat with money and I’ll eat
with my teeth until the rocks

and the mountains curl
and my blood sings — 

I’m such a good girl

to eat the world.




13.9.14

Yoko Ono




PEÇA DE ESCONDE-ESCONDE


Esconda-se até que todos voltem para casa.
Esconda-se até que todos se esqueçam de você.
Esconda-se até que todos morram.


primavera de 1964



PEÇA DE SANDUÍCHE DE ATUM

Imagine mil sóis no céu
ao mesmo tempo.
Deixe que brilhem por uma hora.
Depois faça-os derreter pouco a pouco.
Prepare um sanduíche de atum e coma.


primavera de 1964




6.9.14

Giuseppe Ungaretti


I FIUMI 

Cotici il 16 agosto 1916

Mi tengo a quest’albero mutilato
abbandonato in questa dolina
che ha il languore
di un circo
prima o dopo lo spettacolo          
e guardo
il passaggio quieto
delle nuvole sulla luna
Stamani mi sono disteso
in un’urna d’acqua                      
e come una reliquia
ho riposato
L’Isonzo scorrendo
mi levigava
come un suo sasso                     
Ho tirato su
le mie quattr’ossa
e me ne sono andato
come un acrobata
sull’acqua                                   
Mi sono accoccolato
vicino al miei panni
sudici di guerra
e come un beduino
mi sono chinato a ricevere          
il sole
Questo è l’Isonzo
e qui meglio
mi sono riconosciuto
una docile fibra                          
dell’universo
Il mio supplizio
è quando
non mi credo
in armonia                                  
Ma quelle occulte
mani
che m’intridono
mi regalano
la rara                                         
felicità
Ho ripassato
le epoche
della mia vita
Questi sono                                
i miei fiumi
Questo è il Serchio
al quale hanno attinto
duemil’anni forse
di gente mia campagnola             
e mio padre e mia madre
Questo è il Nilo
che mi ha visto
nascere e crescere
e ardere d’inconsapevolezza       
nelle estese pianure
Questa è la Senna
e in quel suo torbido
mi sono rimescolato
e mi sono conosciuto                   
Questi sono i miei fiumi
contati nell’Isonzo
Questa è la mia nostalgia
che in ognuno
mi traspare                                   
ora ch’è notte
che la mia vita mi pare
una corolla
di tenebre




31.8.14

5 poemas de Félix Francisco Casanova



A veces, cuando la noche me aprisiona...

A veces, cuando la noche me aprisiona
suelo sentarme frente a una cabina telefónica
y contemplo las bocas que hablan
para lejanos oídos.
Y cuando el hielo de la soledad
me ha desvenado, los barrenderos moros
canturrean tristemente
y las estrellas ocupan su lugar, yo acaricio el teléfono
y le susurro sin usar monedas.

#

El autobús de medianoche
pasará por aquí, frente a tu casa.
Sonará tres veces el claxon
y oirás las risas contagiosas
de sus pasajeros.
Tú morderás la cortina de la ventana
y aferrándote a los muebles
romperás a llorar.
Justo la noche en que decidas marchar.
Si faltara a la cita.

#

De más allá del mar
vienes a contarme tu derrota
y esperas que yo te arrulle
y te preste un poco de viento.
Hoy, día de la carne abierta,
con tu olor a subterráneo
y tu pálida huella en las cosas,
amigo, urge saltar del tren
y dejar un disfraz vacío
velando el asiento:
así verás que eres tú el túnel
por donde los demás corremos.

#

La brisa mantiene
la pluma en el aire,
el ave, furiosa, escarba
en la arena, sus alas
dormidas, la sangre pesando
dentro de su cuerpo, el peso
de su cuerpo dentro del zarzal,
y la pluma subiendo
y la pluma subiendo...

#

¡Qué alivio!..
Eres un árbol y
no puedes seguirme




19.8.14

Lina Ekdahl




What do you want


Why did you come here. Why are you here. What are you doing. What are you doing here. Who are you. What's your name. What do you want. What are you thinking about. What do you wish for. What do you want. Why are you standing here. What are you waiting for. What's your name. Where is your mum. Where is your dad. What's his job. What's your job. What do you want. What do you eat. Do you eat meat. Do you eat fish. Do you like spicy food. Do you like mild food. Are you in good health. What health problems do you have. What health problems have you had. Do you know how to read. Do you know how to write. Do you know how to whistle. What language do you speak. Do you know Finnish. English. German. Portuguese. Do you understand Danish. What do you want. What kinds of clothes do you like. Are you interested in sex. Are you sad. What are you doing. Why are you standing here. Why are you not talking. What do you want. What do you like to do in your spare time. Do you like going to the beach. Swimming. Diving. Mountain climbing. Fishing for crabs. For crayfish. What do you want. Do you ski. Are you from Skåne. Gästrikland. Småland. Jämtland. So where are you from then. What's your best colour. Why. What do you want. Who is your best friend. Where do you live. Who are you. What are you doing. What do you want. Are you in love. With whom. What do you want. What's his name. Hers. Why are you standing here. When did you arrive. Are you hungry. Do you want cookies. Do you want a spanking. Do you want cock. Do you want to have fun. What do you want. Why are you not laughing. Who are you. Where do you live. Why are you standing up. What are you thinking about. What do you want. Do you make things. Songs. Music. Do you play an instrument. Do you like travelling. Where are you from. Are you happy. Why are you not laughing. When did you arrive. When are you leaving. What do you want. How much do you cost. Who pays. How much do you eat. How are your teeth. Your stomach. Nerves. What do you want. Who is going to pay. Where do you live. Where do you sleep. Who are you. What do you want. Me. Us. Why did you come here. Do you know where you are. Why not. What do you want. What health problems are you going to have. Are you creative. What do you want. Are you horny. When did you arrive. Why are you standing here. What's your name. What do you want. Why do you act. How long are you planning on staying. Did you bring sheets.



10.8.14

Carta de Cazuza a Denise Dumont



Rio, 22/7/86.



a saudade é grande, mulher vermelha tiro no coração. estou escrevendo numa tarde cinzenta e fria daí resolvi bater à maquina elétrica. estou ouvindo o último disco do the smiths e me sentindo meio hemisfério norte. o cara na sala conserta o meu vídeo. estou com um da Billie Holiday lindo, filmado numa boate, ela escarrando antes de cantar com os olhos molhados boca amarga sorriso de criança baby por que nossos corações são tão atormentados?



ainda não estive com Rita pra saber novidades, eu sou tão difícil de escrever, mas aqui vão novidades que não dão no telefone. tenho trabalhado bastante, pra espantar a solidão e os maus pensamentos. hoje, pela 456° vez resolvi que preciso fazer análise, porque tenho sentido muito medo. medo de voar, de entrar no palco, de amar, de morrer, de ser feliz. medo de fazer análise e não ter mais problemas e perder a inspiração... eu fiz 28 anos e descobri um cara solitário sem vocação pra solidão. ultimamente eu passo mal quando não tem ninguém perto, chego a ter febre, é uma loucura. o menino sozinho brincando de cidades desertas cresceu e quer amar, mas é tão difícil. eu vou chegar pro analista e vou dizer: eu quero aprender a mar. estou gravando um disco, está quase pronto, e as músicas revelam muito isso que eu tô te contando, só que de um jeito sarcástico, debochado e por isso mesmo profundamente triste.

viver é bom nas curvas da estrada, solidão que nada!

viver é bom partida e chegada, solidão que nada!

esse é o refrão de uma balada blue que talvez seja a música de trabalho, e é a minha vida nesses meses, de aeroporto em aeroporto (cada aeroporto é um nome num papel, um novo rosto atrás do mesmo véu). daqui a pouco eu escrevo a letra toda! tem um blues que fala "ando apaixonado por cachorros e bichas, duques e xerifes, porque eles sabem que amar é abanar o rabo, lamber e dar a pata". forte, né?

ah, estou ficando careca, fico passando minoxidil pra fingir que é possível parar o tempo. eu queria parar o tempo e voltar e voltar pra barriga da mamãe, mas ia ficar tudo tão parado.

você vai continuar gostando de mim se eu ficar careca?

eu penso muito em você aí, menina linda tentando o grande sonho americano. eu ando muito cansado pra ir a NY, vou tirar férias depois do disco na chapada dos guimarães, onde uma amiga minha tem um sítio. às vezes eu fico pensando no porque disso tudo, ganhar dinheiro cantando as minhas aventuras de desventuras. comprar uma fazenda e fazer filhos talvez fosse uma maneira de ficar na terra pra sempre, porque discos arranham e quebram... mas eu acho que no fundo não passa de uma grande viadagem minha esses papos.


te amo muito. do nosso jeito. beijos em Margarida. (agora botei morte em veneza na vitrola)

beijos no new american boy Diogo. e beijos pra quem é de beijos. e abraços pra quem é de abraços. ciao!



Caju.







5.8.14

Memórias de uma menina na noite escura da ditadura, de Luiz Fernando Sarmento





Belo documentário de Luiz Fernando Sarmento com o depoimento de Fátima Setúbal que, 
menina ainda, participou dos movimentos de resistência à ditadura militar.


Um depoimento franco e leve de uma mulher sofrida que não perdeu seu
jeito e alegria de menina para contar a história por que passou.
A História do Brasil.




24.7.14

Kerouac em carta a seu editor Malcom Cowley




 



Dear Mr Cowley
Only today April 19th got your month-old letter about why you couldn’t wait. Had just sent you a postcard saying BOO! - Please send the list of recommendations and I will start on it (the Denver section etc.) This address is a shack - I wanta bring my mother to California, I hope we can publish On the Road at last. - I’ve got all this time at last. - I’ve got all this time now to do the work, in this shack, till June when I’ll be completely out of touch 2 months in wilderness lookout job…so would appreciate speed.
As ever
Jack
p.s How’d you like GERARD?
BOO!
Jack